अस्माकं मृत्युरूपं तद्भोजनं नास्ति संशयः । तदस्मान्रक्ष भगवन्विषण्णागतचेतसः
asmākaṃ mṛtyurūpaṃ tadbhojanaṃ nāsti saṃśayaḥ | tadasmānrakṣa bhagavanviṣaṇṇāgatacetasaḥ
Hidangan itu bagi kami adalah maut sendiri—tiada syak lagi. Maka lindungilah kami, wahai Yang Maha Mulia, kerana kami datang dengan hati yang muram dalam kesusahan.
Brāhmaṇas (speaking to Agastya)
Tirtha: प्रभास
Type: kshetra
Listener: शौनकादि ऋषयः (नैमिषारण्ये)
Scene: दैन्यवेषधारिणः पीडिताः जनाः/देवाः वा, मृत्युरूप-भोजनभयात् कम्पमानाः, करयुग्मेन नमस्कृत्य ‘भगवन् रक्ष’ इति याचन्ति; पृष्ठभूमौ प्रभासक्षेत्रस्य समुद्र-प्रभा।
True refuge is sought in dharma and realized sages; despair is transformed into protection when one approaches the righteous with sincerity.
The narrative remains within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, presenting the tīrtha-region as a place where dharma is defended through ṛṣi-power.
No direct prescription; the verse emphasizes śaraṇāgati (seeking protection/refuge) before a sage.