Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

ईश्वर उवाच । ततस्तौ हृष्टमनसौ नासत्यौ दिवि जग्मतुः । च्यवनोऽपि सुकन्या च सुराविव विजह्रतुः

īśvara uvāca | tatastau hṛṣṭamanasau nāsatyau divi jagmatuḥ | cyavano'pi sukanyā ca surāviva vijahratuḥ

Īśvara bersabda: Maka kedua-dua Nāsatya, dengan hati yang gembira, pun pergi ke syurga. Cyavana juga bersama Sukanyā bersuka ria laksana sepasang makhluk ilahi.

ईश्वरःĪśvara (narrator)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Desha-Kala (Temporal adverb/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) ‘then/from that’
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
हृष्टमनसौwith delighted minds
हृष्टमनसौ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, हृष्) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुव्रीहिः ‘हृष्टं मनो यस्य तौ’
नासत्यौthe Nāsatyas (Aśvins)
नासत्यौ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootनासत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
जग्मतुःwent
जग्मतुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद
च्यवनःCyavana
च्यवनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also/even’
सुकन्याSukanyā
सुकन्या:
Karta (Co-subject/सहकर्ता)
TypeNoun
Rootसुकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
सुरौtwo gods
सुरौ:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
इवlike
इव:
Upama (Comparison marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative particle)
विजह्रतुःenjoyed/played
विजह्रतुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + हृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद; ‘played/enjoyed’

Īśvara

Tirtha: Cyavaneśvara (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Primary interlocutor in Prabhāsa-kṣetra māhātmya frame (traditionally a sage/assembly; not specified in the given verse)

Scene: The delighted Aśvins ascend to heaven; on earth, Cyavana and Sukanyā rejoice together like a divine couple, the hermitage suffused with auspiciousness.

Ī
Īśvara
N
Nāsatya
A
Aśvins
C
Cyavana
S
Sukanyā

FAQs

When dharma is fulfilled, harmony returns—both the divine and human realms rejoice.

Prabhāsa Kṣetra, framed by Īśvara’s narration of its sacred legends.

None; it narrates the outcome of a boon and the restoration of well-being.