ऋषिरुवाच । प्रसादाद्देवदेवस्य नृत्येन महता विभो । यथा न स्यात्तपोहानिस्तथा नीतिर्विधीयताम्
ṛṣiruvāca | prasādāddevadevasya nṛtyena mahatā vibho | yathā na syāttapohānistathā nītirvidhīyatām
Sang resi berkata: “Wahai Yang Maha Perkasa, dengan rahmat Dewa segala dewa aku telah menari dengan agung. Maka tetapkanlah suatu jalan yang wajar agar tapa (tapas)ku tidak berkurang.”
Ṛṣi (sage)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The sage respectfully requests a boon not for power but for a dharmic arrangement ensuring his great dance (devotional ecstasy) does not diminish his tapas; the Lord listens as a compassionate guardian of vows.
Even joyful spiritual experiences should be integrated with dharma so that one’s tapas and discipline are not diminished.
Prabhāsakṣetra, where the interplay of grace and ascetic discipline is taught.
A request for ‘nīti’ (a prescribed method) to prevent tapo-hāni is made, but the specific method appears in the following verse.