Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

एतस्मिन्नेव काले तु शशकस्तत्र चागतः । प्रविष्टः सलिले तत्र तृषार्तो वरवर्णिनि

etasminneva kāle tu śaśakastatra cāgataḥ | praviṣṭaḥ salile tatra tṛṣārto varavarṇini

Pada saat itu juga seekor arnab turut datang ke sana. Dihimpit dahaga, ia pun masuk ke dalam air di situ, wahai wanita jelita.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; विशेषणरूपेण
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
तुbut/and then
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (concessive/contrast particle)
शशकःthe hare/rabbit
शशकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
आगतःcame/arrived
आगतः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (past participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगः
प्रविष्टःentered
प्रविष्टः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (past participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; कर्तरि
सलिलेinto the water
सलिले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तृषा-आर्तःdistressed by thirst
तृषा-आर्तः:
Karta (Qualifier of subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootतृषा (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (तृषया आर्तः); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम्
वरवर्णिनिO fair-complexioned lady
वरवर्णिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवरवर्णिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Amṛta-salila tīrtha within Prabhāsa

Type: kund

Listener: null

Scene: A small hare, parched and trembling, approaches the sacred water and slips into it, unaware of the nectar-infused potency.

Ī
Īśvara
Ś
Śaśaka (hare)
S
Salila (water)

FAQs

Even a small creature becomes part of sacred history when it encounters consecrated waters.

The waters near Śaśāpāna in Prabhāsakṣetra, whose origin is being narrated.

None; it continues the origin narrative.