Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

तिल दानं तु देवेशि तत्र शस्तं सकाञ्चनम् । पितॄणां वल्लभं तीर्थं नित्यं चैव तु भामिनि

tila dānaṃ tu deveśi tatra śastaṃ sakāñcanam | pitṝṇāṃ vallabhaṃ tīrthaṃ nityaṃ caiva tu bhāmini

Wahai Dewi para dewa, di sana sedekah biji wijen—bersama emas—sangat dipuji. Wahai wanita yang bersinar, tīrtha itu sentiasa dikasihi oleh para Pitṛ (leluhur).

तिलsesame
तिल:
Karman (Object within nominal phrase)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र दानस्य विशेष्य (sesame)
दानम्gift/charity
दानम्:
Karta (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वाक्ये विषय/उपदेश्य (the act of giving)
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis/contrast)
देवेशिO goddess (lady of the gods)
देवेशि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन (vocative)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक क्रियाविशेषण
शस्तम्recommended
शस्तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; क्त-प्रत्ययान्त (praised/recommended)
सकाञ्चनम्along with gold
सकाञ्चनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस + काञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभाव: काञ्चनेन सह (together with gold)
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
वल्लभम्dear/pleasing
वल्लभम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवल्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (dear/pleasing)
तीर्थम्holy place/pilgrimage spot
तीर्थम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (accusative used adverbially), कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
and
:
Sambandha-bodhaka (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha-bodhaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
तुand/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
भामिनिO lovely lady
भामिनि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Tritakūpa

Type: kund

Listener: Devī (Deveśi/Bhāminī)

Scene: A pilgrim offers a small vessel of black sesame and a gold coin/ornament to a brāhmaṇa near the kund; pitṛs are suggested as satisfied presences; the tīrtha appears timeless and serene.

T
Tritakūpa
P
Pitṛs
T
tila-dāna
K
kāñcana (gold)

FAQs

Charity aligned with sacred place and purpose—especially for the welfare of ancestors—becomes a powerful dharmic act.

Tritakūpa tīrtha at Prabhāsakṣetra, described as especially beloved to the Pitṛs.

Tila-dāna (donation of sesame), recommended with kāñcana (gold), as an offering connected to pitṛ-related merit.