Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

ततो निरन्ने लोकेऽस्मिन्नात्मानं ते परीप्सवः । मृतं कुमारमादाय कृच्छ्रं प्राप्तास्तदाऽपचन्

tato niranne loke'sminnātmānaṃ te parīpsavaḥ | mṛtaṃ kumāramādāya kṛcchraṃ prāptāstadā'pacan

Kemudian, apabila dunia ini menjadi tanpa makanan, mereka yang ingin mempertahankan nyawa sendiri telah mengambil seorang budak lelaki yang sudah mati; setelah jatuh ke dalam kesusahan yang amat berat, mereka pun memasaknya pada waktu itu.

ततःthen; thereafter
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; हेतौ/अनन्तर (thereupon/then)
निरन्नेwithout food
निरन्ने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरन्न (प्रातिपदिक) = निर् + अन्न
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (लोके)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
आत्मानम्themselves
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
परीप्सवःdesiring (to save)
परीप्सवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-ईप्सु (प्रातिपदिक; desiderative agent noun)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (ते)
मृतम्dead
मृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (मृत)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (कुमारम्)
कुमारम्a boy
कुमारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having taken’
कृच्छ्रम्with hardship
कृच्छ्रम्:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत्
प्राप्ताःhaving come to (a state); afflicted
प्राप्ताः:
Kriya (Predicative complement/क्रियापूरक)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (प्राप्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘अपचन्’ इत्यस्य पूरकभावः
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
अपचन्they cooked
अपचन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपच् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Deductive: Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: In a famine-stricken settlement, desperate people—faces hollow—commit a horrific act: they take a dead boy and cook him to survive; the scene is framed as a moral nadir, with the sacred landscape in the background as silent witness.

F
famine (niranna-loka)
D
dead boy (mṛta kumāra)

FAQs

The verse depicts the catastrophic ethical collapse that can follow famine, underscoring the need for dharma, charity, and wise governance in crisis.

The episode is situated in the Prabhāsa Kṣetra narrative frame, though the verse itself describes societal distress rather than a specific shrine.

None; the verse is narrative and cautionary.