Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

गजानां तु शते दत्ते लक्षे च रथवाजिनाम् । तत्फलं कोटिगुणितं सोमवारव्रते कृते

gajānāṃ tu śate datte lakṣe ca rathavājinām | tatphalaṃ koṭiguṇitaṃ somavāravrate kṛte

Walaupun pahala daripada menderma seratus ekor gajah serta seratus ribu kereta perang dan kuda; apabila dilakukan vrata hari Isnin, pahala itu menjadi berlipat ganda hingga satu koṭi kali.

गजानाम्of elephants
गजानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (particle: but/indeed)
शतेin (the case of) a hundred
शते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
दत्तेwhen given
दत्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदत्त (प्रातिपदिक; √दा)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सति-सप्तमीभावः (locative absolute sense)
लक्षेin (the case of) a lakh
लक्षे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रथवाजिनाम्of chariots and horses
रथवाजिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरथ + वाजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—रथाश्च वाजिनश्च (द्वन्द्व)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘फलम्’ इत्यस्य विशेषणम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कोटिगुणितम्multiplied a crore-fold
कोटिगुणितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोटि + गुणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कोट्या गुणितम् (तत्पुरुष)
सोमवारव्रतेin the Monday-vow
सोमवारव्रते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोमवार + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—सोमवारे (सप्तमी) व्रतम् / सोमवारस्य व्रतम् (तत्पुरुष)
कृतेwhen performed
कृते:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (प्रातिपदिक; √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘व्रते’ इत्यस्य विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somavāra-vrata locus)

Type: kshetra

Scene: A grand procession of donated elephants and countless chariots and horses is evoked as a symbolic benchmark; over it, the quiet image of a Monday-vrata devotee at Prabhāsa is shown as yielding even greater multiplied merit.

S
Somavāra-vrata
D
Dāna
G
Gaja (elephant)
R
Ratha
V
Vāji (horse)

FAQs

Devotional vow (vrata) oriented to Śiva can surpass even kingly-scale charity in spiritual yield, emphasizing intention and sacred observance.

The comparison is part of Prabhāsakṣetra Māhātmya, where Śaiva vows and worship are extolled as exceptionally merit-giving.

Performance of the Somavāra-vrata (Monday vow) is prescribed/commended as multiplying merit immensely.