उपविष्टोग्रतस्तस्य प्रणिपत्य पुनःपुनः । प्रोवाच वचनं तत्र पूर्ववृत्तं यथाऽभवत्
upaviṣṭogratastasya praṇipatya punaḥpunaḥ | provāca vacanaṃ tatra pūrvavṛttaṃ yathā'bhavat
Duduk di hadapan baginda, sambil bersujud berulang-ulang, dia berkata di situ, menceritakan peristiwa terdahulu tepat sebagaimana ia telah berlaku.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śrotṛs (implied)
Scene: A supplicant sits before a venerable sage, hands folded, repeatedly bowing; the atmosphere is calm, with a sacred coastal tīrtha hinted in the background.
Truthful disclosure of one’s situation before a sage enables proper dharmic counsel and the path to relief.
The setting is the rishi’s āśrama (Himālaya), a sanctified place where guidance and healing are sought.
Repeated praṇāma and respectful sitting before the sage are implied as proper conduct; no formal vow or bath is specified here.