Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

ततस्तूर्यशताकीर्णं नटनर्त्तकसंकुलम् । प्रावर्त्तत महापानं प्रभासे तिग्मतेजसाम्

tatastūryaśatākīrṇaṃ naṭanarttakasaṃkulam | prāvarttata mahāpānaṃ prabhāse tigmatejasām

Kemudian di Prabhāsa, di tengah bunyi ratusan alat muzik serta kerumunan pelakon dan penari, bermulalah pesta minum yang besar dalam kalangan mereka yang berkilau garang cahayanya.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = thereafter
तूर्यशताकीर्णम्filled with hundreds of instruments
तूर्यशताकीर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottūrya (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक) + ākīrṇa (कृदन्त; ā-√kṝ (कॄ) / √kṝ? ‘to scatter’ + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तूर्यशतेन आकीर्णम्’ = filled with hundreds of musical instruments (qualifies महापानम्)
नटनर्तकसंकुलम्crowded with actors and dancers
नटनर्तकसंकुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaṭa (प्रातिपदिक) + nartaka (प्रातिपदिक) + saṃkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘नटैः नर्तकैः च संकुलम्’ = crowded with actors and dancers (qualifies महापानम्)
प्रावर्ततbegan
प्रावर्तत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vṛt (वृत्) (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘it began/started’
महापानम्a great drinking bout
महापानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय = ‘महच्च तत् पानम्’ (a great drinking bout)
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण = in Prabhāsa
तिग्मतेजसाम्of the fierce/bright ones
तिग्मतेजसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottigma-tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; कर्मधारय = ‘तिग्मं तेजो येषाम्’ (of the sharp-radiant ones); genitive of possessors/participants

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)

Scene: At Prabhāsa, a grand revel begins: dense crowds, dancers and actors, and a storm of drums, conches, cymbals, and lutes—splendor edged with impending calamity.

P
Prabhāsa
V
Vṛṣṇis/Yādavas (implied)

FAQs

Even the mighty fall when self-control is lost; indulgence can become the doorway through which kāla manifests its decree.

Prabhāsa-kṣetra—well known as a powerful coastal tīrtha—serves as the stage of this pivotal episode.

None; rather than prescribing, the verse narrates a conduct (mahāpāna) that contrasts with tīrtha-dharma.