अथारिष्टानि वक्ष्यामि पुरीं द्वारवतीं प्रति । काली स्त्री पांडुरैर्दंतैः प्रविश्य नगरीं निशि
athāriṣṭāni vakṣyāmi purīṃ dvāravatīṃ prati | kālī strī pāṃḍurairdaṃtaiḥ praviśya nagarīṃ niśi
Kini aku akan menghuraikan tanda-tanda sial yang tertuju kepada kota Dvāravatī: pada waktu malam, seorang perempuan berkulit hitam dengan gigi pucat memasuki kota—suatu jelmaan yang tidak membawa berkat.
Sūta narrating
Tirtha: Dvāravatī (as omen-site) / Prabhāsa (as implied remedy)
Type: kshetra
Listener: Varavarṇinī / audience
Scene: Night in Dvāravatī: a terrifying black woman with pale teeth enters through a city gate; lamps flicker, dogs howl, guards recoil, and shadows stretch along palace walls—an unmistakable omen.
Ariṣṭas warn communities to awaken from pride and seek refuge in dharma—especially through tīrtha and purification.
Dvāravatī is the setting of the omen; the māhātmya’s redemptive focus remains Prabhāsa-kṣetra.
None in this verse; it begins a catalogue of portents that justify later śānti and pilgrimage.