Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

एवं प्रयतमानानां वृष्णीनामन्धकैः सह । कालो गृहाणि सर्वाणि परिचक्राम नित्यशः

evaṃ prayatamānānāṃ vṛṣṇīnāmandhakaiḥ saha | kālo gṛhāṇi sarvāṇi paricakrāma nityaśaḥ

Tatkala kaum Vṛṣṇi bersama kaum Andhaka berusaha sedemikian rupa, Kāla—Waktu itu sendiri—sentiasa berkeliling, mengitari segala rumah mereka hari demi hari.

evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) = adverb of manner
prayatamānānāmof those who were striving
prayatamānānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpra-yat (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय), आत्मनेपदी; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘प्रयतमान’ = striving/endeavouring
vṛṣṇīnāmof the Vṛṣṇis
vṛṣṇīnām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛṣṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
andhakaiḥwith the Andhakas
andhakaiḥ:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootandhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/सह/करण), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय (सहार्थक उपपद) = postposition ‘with’
kālaḥTime (personified)
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), एकवचन
gṛhāṇihouses
gṛhāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), बहुवचन
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), बहुवचन; ‘गृहाणि’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
paricakrāmawent around, roamed about
paricakrāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-kram (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; √क्रम् = ‘to go/roam’
nityaśaḥcontinually
nityaśaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootnityaśas (अव्यय)
Formअव्यय (आवृत्तिवाचक) = adverb ‘always/continually’

Narrator (contextual Purāṇic narrator in Prabhāsakṣetramāhātmya; traditionally Sūta)

Tirtha: Prabhāsa (foreshadowed)

Type: kshetra

Scene: Time personified—subtle, shadow-like—moves day after day around every house of the Vṛṣṇis and Andhakas, like a circling vulture or a turning wheel, unseen yet inescapable.

K
Kāla (Time)
V
Vṛṣṇi
A
Andhaka

FAQs

Even disciplined effort cannot overrule Kāla; Purāṇic dharma urges humility and spiritual readiness when time ripens the fruits of collective karma.

Prabhāsa-kṣetra, where the Purāṇa situates the Yādava/Vṛṣṇi narrative within a sacred coastal tīrtha landscape.

None; the verse emphasizes omens and the movement of personified Time.