Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

यथा मया सदा कार्या प्रतिष्ठा शंकरात्मिका । भवद्भिः परिकार्या सा मम भागसमाश्रयैः

yathā mayā sadā kāryā pratiṣṭhā śaṃkarātmikā | bhavadbhiḥ parikāryā sā mama bhāgasamāśrayaiḥ

“Sebagaimana aku harus sentiasa melaksanakan upacara penahbisan (pratiṣṭhā) yang berhakikat Śaṅkara, demikian juga hendaklah kamu melaksanakannya—wahai kamu yang berkongsi bahagianku, yakni tugas keimaman.”

यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formसम्बन्ध/प्रकारवाचक-अव्ययम् (correlative/"as")
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषः; स्त्री/पुं/नपुं (त्रिलिङ्ग); तृतीया विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
कार्याto be done, should be performed
कार्या:
Karya (Obligation/कर्तव्यता)
TypeAdjective
Rootkārya (कृदन्त/प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) + यत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
प्रतिष्ठाinstallation, consecration
प्रतिष्ठा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
शंकरात्मिकाof Śaṅkara’s nature, Śaṅkara-embodied
शंकरात्मिका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaṃkara-ātmikā (प्रातिपदिक; शंकर + आत्मिका)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: शंकरस्य आत्मिका); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; प्रतिष्ठा-विशेषणम्
भवद्भिःby you (honorific, plural)
भवद्भिः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formभवत्-शब्दः (आदरार्थ-प्रत्यययुक्त सर्वनामसदृश); पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
परिकार्याto be duly performed
परिकार्या:
Karya (Obligation/कर्तव्यता)
TypeAdjective
Rootparikārya (कृदन्त/प्रातिपदिक; pari + √kṛ (धातु) + यत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम्
साthat (she/it)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
भागसमाश्रयैःby those who have taken refuge in my share/portion
भागसमाश्रयैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāga-samāśraya (प्रातिपदिक; भाग + समाश्रय)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: मम भागस्य समाश्रयाः); पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्तिः, बहुवचनम्; भवद्भिः इत्यस्य विशेषणम्

Brahmā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśvara consecration context)

Type: kshetra

Listener: Dvijas (ritual specialists)

Scene: Brahmā instructs the assembled dvijas: ‘As I must perform Śaṅkara’s consecration, so you must do it too’; the priests stand with ritual manuals, ready to begin, while the sanctum awaits installation.

B
Brahmā
Ś
Śaṅkara (Śiva)
P
Pratiṣṭhā
D
Dvijas/Officiants

FAQs

Sacred rites are communal dharma: qualified participants must uphold and complete Śiva-centered consecrations faithfully.

Prabhāsa-kṣetra is the ritual setting where Śiva’s consecration is treated as a central sacred duty.

Pratiṣṭhā (installation) described as “śaṅkarātmikā,” requiring proper performance and priestly cooperation.