Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

सतां सप्तपदं मैत्रमित्याहुर्बुद्धिकोविदाः । मित्रतां च पुरस्कृत्य समासाद्वक्तुमर्हसि

satāṃ saptapadaṃ maitramityāhurbuddhikovidāḥ | mitratāṃ ca puraskṛtya samāsādvaktumarhasi

Orang bijaksana berkata: dalam kalangan orang saleh, persahabatan dimeteraikan dengan “tujuh langkah” bersama. Maka, demi memuliakan ikatan sahabat itu, wajarlah tuan berkenan berbicara kepadaku dengan penuh kepercayaan.

सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
सप्तपदम्seven steps (i.e., close association)
सप्तपदम्:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र प्रथमा (with मैत्रम्)
मैत्रम्friendship
मैत्रम्:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootमैत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Discourse (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणचिह्न (quotative)
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
बुद्धिकोविदाःthose skilled in understanding
बुद्धिकोविदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + कोविद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मित्रताम्friendship
मित्रताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमित्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Discourse (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पुरस्कृत्यhaving placed in front; keeping foremost
पुरस्कृत्य:
Discourse (Conjunctive action)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्-√कृ (धातु) + क्त्वा/ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/absolutive), क्रियाविशेषण
समासात्from close association
समासात्:
Apadana (Source/अपा दान)
TypeNoun
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), क्रियार्थक
अर्हसिyou are fit/ought
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Brāhmaṇa

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame, implied)

Scene: Two figures stand or walk together taking ‘seven steps’ in symbolic unity; the brāhmaṇa invokes this bond to request confidential instruction from the divine speaker.

B
Brāhmaṇa
S
Sat (the virtuous)
B
Buddhikovidāḥ (the wise)

FAQs

True counsel is requested and given within dharmic friendship—trust built through shared commitment and virtue.

Prabhāsa Kṣetra is the surrounding narrative setting; the verse itself highlights the ethics of receiving sacred instruction.

No ritual is prescribed here; it establishes the relationship and right attitude for receiving secret teachings.