Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

वृषभस्तत्र दातव्यो वृषभध्वज संनिधौ । सर्वपातकनाशार्थं सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

vṛṣabhastatra dātavyo vṛṣabhadhvaja saṃnidhau | sarvapātakanāśārthaṃ samyagyātrāphalepsubhiḥ

Di hadapan Vṛṣabhadhvaja (Śiva), hendaklah didermakan seekor lembu jantan di sana—oleh mereka yang menginginkan hasil ziarah yang sempurna—demi lenyapnya segala dosa.

वृषभःa bull
वृषभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
दातव्यःshould be given
दातव्यः:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + तव्यत् (प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'to be given/should be given'
वृषभध्वजO Bull-bannered one (Śiva)
वृषभध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृषभ-ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वृषभः ध्वजः यस्य)
संनिधौin the presence
संनिधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सर्वपातकनाशार्थम्for the destruction of all sins
सर्वपातकनाशार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसर्व-पातक-नाश-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थक (purpose); समासः—तत्पुरुषः (सर्वेषां पातकानां नाशस्य अर्थम्)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: properly)
यात्राफलेप्सुभिःby those desiring the fruit of the pilgrimage
यात्राफलेप्सुभिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा-फल-इप्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (यात्रायाः फलम्; तत् इच्छन्ति इति इप्सवः)

Narrator (contextual Purāṇic voice within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Vṛṣabhadhvaja-sannidhi)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim offers a decorated bull (vṛṣabha) as dāna near a Śiva shrine; priests and recipients stand respectfully; Śiva’s banner with bull emblem signifies Vṛṣabhadhvaja; the act is shown as washing away dark ‘pāpa’ clouds.

V
Vṛṣabhadhvaja
Ś
Śiva
D
Dāna
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Pilgrimage is perfected by dharma—especially charity offered in the deity’s presence for inner purification.

Prabhāsa-kṣetra, specifically near Vṛṣabhadhvajeśvara.

Vṛṣabha-dāna (donation of a bull) in the presence of Vṛṣabhadhvaja (Śiva) to destroy sins and complete pilgrimage merit.