प्रणीतश्चाप्रणीतश्च यथाग्निर्दैवतं महत् । एवं विद्वानविद्वान्वा ब्राह्मणो दैवतं महत्
praṇītaścāpraṇītaśca yathāgnirdaivataṃ mahat | evaṃ vidvānavidvānvā brāhmaṇo daivataṃ mahat
Sebagaimana api ialah ketuhanan yang agung, sama ada dinyalakan dengan upacara atau tanpa upacara, demikian juga seorang brāhmaṇa—berilmu atau tidak—tetap merupakan ketuhanan yang agung.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim in Prabhāsa bows to a brāhmaṇa seated calmly, while a sacred fire burns nearby—suggesting the equivalence of Agni’s and brāhmaṇa’s inherent sanctity.
Sanctity is treated as intrinsic: like fire’s holiness, the brāhmaṇa’s venerability is not contingent on circumstance.
The teaching is embedded in Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, linking sacred place-praise with dharmic social ethics.
No specific ritual; it establishes a rule of reverence (pūjā/bhāva) toward brāhmaṇas.