Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

परितुष्टोऽस्मि ते चंद्र वरं वरय सुव्रत । किं ते कामं करोम्यद्य ब्रूहि यत्स्यात्सुदुर्ल्लभम्

parituṣṭo'smi te caṃdra varaṃ varaya suvrata | kiṃ te kāmaṃ karomyadya brūhi yatsyātsudurllabham

“Aku amat berkenan kepadamu, wahai Candra. Pilihlah satu anugerah, wahai yang berikrar mulia. Apakah hajatmu yang harus Aku tunaikan hari ini? Nyatakanlah—walau yang paling sukar diperoleh.”

परितुष्टःfully pleased
परितुष्टः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि-तुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृविशेषण (of अहम्)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सर्वनाम; सम्प्रदान (dative: to you)
चंद्रO Moon (Candra)
चंद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
वरयchoose, ask for
वरय:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु) (वरणे)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
सुव्रतO one of good vow
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु-व्रत (प्रातिपदिक); घटकाः: सु + व्रत
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; विशेषण-सम्बोधन
किम्what?
किम्:
Karma (Interrogative object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रश्नवाचक; कर्म (what?)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध (genitive: your)
कामम्desire, wish
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
करोमिI do, I grant/fulfil
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
यत्that which
यत्:
Karma (Relative object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun: what/that which)
स्यात्may be, would be
स्यात्:
Kriya (Potential/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सुदुर्लभम्very difficult to obtain
सुदुर्लभम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-दुर्लभ (प्रातिपदिक); घटकाः: सु + दुर्लभ
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of यत्)

Śiva (Rudra / Maheśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Varavarṇinī (female interlocutor)

Scene: Rudra addressing Candra with compassion and majesty, offering any boon—even the hardest to obtain; divine presence intimate yet awe-inspiring.

Ś
Śiva (Rudra)
C
Candra (Soma)

FAQs

When devotion is disciplined (suvrata) and sustained, Śiva’s grace manifests as both darśana and the granting of boons.

Prabhāsa-kṣetra, as the sacred locale where Śiva becomes directly pleased and bestows a boon.

Implicitly, tapas and vow-observance are affirmed as efficacious; the verse itself is the boon-invitation rather than a ritual rule.