तं दृष्ट्वा पर्वतं रम्यं दृष्ट्वा चैव महोदधिम् । प्रदक्षिणं ततश्चक्रे सप्तकृत्वो निशाकरः । गिरेः प्रदक्षिणां कृत्वा गतो यत्र महेश्वरः
taṃ dṛṣṭvā parvataṃ ramyaṃ dṛṣṭvā caiva mahodadhim | pradakṣiṇaṃ tataścakre saptakṛtvo niśākaraḥ | gireḥ pradakṣiṇāṃ kṛtvā gato yatra maheśvaraḥ
Melihat gunung yang indah itu dan juga menyaksikan lautan besar, Niśākara (Bulan) lalu melakukan pradakṣiṇā sebanyak tujuh kali. Setelah selesai mengelilingi gunung, baginda pergi ke tempat Maheśvara berada.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Kṛtapārva-ta (within Prabhāsa)
Type: peak
Scene: Chandra gazes upon the beautiful hill and the immense ocean, then circles the hill seven times; afterward he proceeds toward Maheśvara’s abode.
Reverence is expressed through sacred movement—pradakṣiṇā—before approaching the deity, showing humility and devotional discipline.
Prabhāsa-kṣetra’s landscape: the holy mountain (Kṛtapārvata context) and the nearby great ocean.
Pradakṣiṇā (circumambulation), performed seven times by Soma, highlighting a devotional observance connected with the site.