दक्षः स्वभवनं गत्वा निर्वृतिं परमां गतः । चन्द्रोऽपि पूर्ववद्देवि रोहिण्यां निरतोऽभवत्
dakṣaḥ svabhavanaṃ gatvā nirvṛtiṃ paramāṃ gataḥ | candro'pi pūrvavaddevi rohiṇyāṃ nirato'bhavat
Dakṣa kembali ke kediamannya sendiri dan mencapai ketenteraman yang tertinggi. Namun Sang Bulan, wahai Dewi, seperti dahulu juga, tetap setia terpaut pada Rohiṇī.
Narrator (contextual Purāṇic narration addressed to Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as Devi)
Scene: Dakṣa returns satisfied to his abode, while Soma, unchanged in inclination, turns again toward Rohiṇī—an intimate, moonlit focus that foreshadows imbalance.
Even after outward reconciliation, inner attachment can persist; dharma requires restraint and balance rather than favoritism.
The broader passage belongs to the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, framing cosmic events within the sanctity of Prabhāsa.
None in this verse; it is narrative setup for the ensuing moral and consequence.