Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

ब्रह्मलोकमहं नीतो मुनिभिस्तात सप्तभिः । उक्तोऽयं ब्रह्मणा कल्पस्यादौ चान्ते च मे सखा

brahmalokamahaṃ nīto munibhistāta saptabhiḥ | ukto'yaṃ brahmaṇā kalpasyādau cānte ca me sakhā

Mārkaṇḍeya berkata: “Wahai ayah, aku telah dibawa oleh tujuh orang resi ke alam Brahmā (Brahmaloka). Brahmā berfirman: ‘Dia ini akan menjadi sahabat-Ku pada awal dan pada akhir kalpa.’”

brahmalokamto Brahmaloka
brahmalokam:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (brahmaṇaḥ lokaḥ)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
nītaḥwas led
nītaḥ:
Karta-visheshaṇa (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootnīta (कृदन्त; √nī)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
munibhiḥby sages
munibhiḥ:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
tātadear father; dear one
tāta:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
saptabhiḥby seven
saptabhiḥ:
Visheshaṇa (Qualifier of munibhiḥ)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
uktaḥwas told/said
uktaḥ:
Karta-visheshaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त; √vac)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
ayamthis (statement)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
kalpasyaof the kalpa
kalpasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ādauat the beginning
ādau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
anteat the end
ante:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
memy
me:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
sakhāfriend
sakhā:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootsakhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mṛkaṇḍu (father)

Scene: Seven sages escort the youthful Mārkaṇḍeya through a luminous corridor of clouds to Brahmā’s lotus-throne in Brahmaloka; Brahmā pronounces a kalpa-spanning friendship boon.

M
Mārkaṇḍeya
M
Mṛkaṇḍu
B
Brahmā
B
Brahmaloka
S
Seven sages

FAQs

Association with sages and divine vision elevates one’s destiny; cosmic time is framed through dharmic companionship.

The episode is embedded in Prabhāsakṣetra-māhātmya, linking sacred place-tradition with revelations about sages.

None; it narrates a divine declaration received in Brahmaloka.