वेदविक्रयिणे चैव यस्य चोपपतिर्गृहे । स्त्रीनिर्जिते च यद्दत्तं वृथादानानि षोडश
vedavikrayiṇe caiva yasya copapatirgṛhe | strīnirjite ca yaddattaṃ vṛthādānāni ṣoḍaśa
Pemberian kepada orang yang menjual Veda, kepada lelaki yang di rumahnya dipelihara seorang penzina (kekasih gelap), atau kepada orang yang ditundukkan oleh nafsu yang tak terkawal—semuanya ini, bersama yang telah disebut, menjadi enam belas jenis “sedekah yang tidak berbuah”.
Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa reporting a teaching)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A symbolic triad: (1) a man weighing palm-leaf Veda manuscripts against coins (vedavikraya), (2) a household doorway with a shadowy adulterer figure tolerated inside, (3) a man pulled by a red ribbon of desire—while a pilgrim at Prabhāsa turns away, holding a pure offering.
Sacred giving must not support the commercialization of dharma or morally corrupt households; otherwise merit is lost.
The instruction belongs to the Prabhāsakṣetra-māhātmya, where pilgrimage is paired with ethical living.
A classification: certain donations are labeled vṛthā (ineffective), culminating in a set of sixteen such cases.