Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

आदित्येऽहनि संक्रांतौ ग्रहणे चन्द्र सूर्ययोः । पारणैश्चैव गोदाने नोपोष्यः पौत्रवान्गृही

āditye'hani saṃkrāṃtau grahaṇe candra sūryayoḥ | pāraṇaiścaiva godāne nopoṣyaḥ pautravāngṛhī

Pada hari Ahad, ketika Saṅkrānti (peralihan suria), dan saat gerhana bulan atau matahari—juga pada waktu pāraṇa (membuka puasa) serta ketika melakukan sedekah lembu—seorang grihastha yang mempunyai cucu lelaki tidak wajar berpuasa.

आदित्येon Sunday / on (the day of) the Sun
आदित्ये:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अहनिon a day
अहनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
संक्रान्तौat the solar ingress (saṅkrānti)
संक्रान्तौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंक्रान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
ग्रहणेduring an eclipse
ग्रहणे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रहण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
चन्द्र-सूर्ययोःof the Moon and the Sun
चन्द्र-सूर्ययोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), द्विवचन; द्वन्द्वसमास (itaretara-dvandva)
पारणैःby (acts of) breaking the fast / pāraṇa
पारणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
गोदानेin the giving of a cow (cow-donation)
गोदाने:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
उपोष्यःshould be fasted (i.e., one should fast)
उपोष्यः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootउपोष्य (प्रातिपदिक; √उपवस्/उपोष् + यत्, ‘to be fasted’)
Formकृदन्त (gerundive/तव्यत्-प्रत्ययार्थ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be fasted)
पौत्रवान्having grandsons
पौत्रवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपौत्रवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्-अर्थ (possessing grandsons)
गृहीhouseholder
गृही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified in excerpt (within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A household elder with a grandson present refrains from fasting on saṅkrānti/eclipse day; instead he performs go-dāna and pāraṇa at the proper time, with priests and family gathered near a Śiva shrine.

S
Saṅkrānti
G
Grahaṇa (eclipse)
G
Go-dāna
G
Gṛhastha

FAQs

Vrata practice must be harmonized with one’s life-stage and responsibilities; dharma is contextual, not merely austere.

The guidance is situated in Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, where correct observance of vrata and dāna supports the sanctity of Prabhāsa.

A rule about upavāsa (fasting): certain householders (pautravān) should avoid fasting on specified occasions such as saṅkrānti, eclipses, pāraṇa times, and go-dāna.