Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

प्रत्यक्षोक्तिः प्रत्ययश्च प्रश्नपूर्वः प्रतिग्रहः । याजनाऽध्यापने वादः षड्विधो वेदविक्रयः

pratyakṣoktiḥ pratyayaśca praśnapūrvaḥ pratigrahaḥ | yājanā'dhyāpane vādaḥ ṣaḍvidho vedavikrayaḥ

“Menjual Veda” dikatakan ada enam jenis: menyatakan upah secara terang-terangan, tawar-menawar/jaminan, menerima hadiah setelah ditanya terlebih dahulu (bersyarat), menjadi pendeta korban (yajña) demi bayaran, mengajar demi bayaran, dan berdebat untuk keuntungan.

प्रत्यक्षोक्तिःdirect utterance (in person)
प्रत्यक्षोक्तिः:
Karta (Enumerated item)
TypeNoun
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक) + उक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (प्रत्यक्षया उक्ति:) (feminine, nominative, singular)
प्रत्ययःpledge/assurance (agreement)
प्रत्ययः:
Karta (Enumerated item)
TypeNoun
Rootप्रत्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रश्नपूर्वःpreceded by questions
प्रश्नपूर्वः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (प्रश्नः पूर्वो यस्य) (masculine, nominative, singular)
प्रतिग्रहःacceptance (of a fee/gift)
प्रतिग्रहः:
Karta (Enumerated item)
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
याजनाperforming sacrifice for others (as priest)
याजना:
Karta (Enumerated item)
TypeNoun
Rootयाजना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
अध्यापनेin teaching (for pay)
अध्यापने:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअध्यापन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (neuter, locative, singular)
वादःdebate/disputation
वादः:
Karta (Enumerated item)
TypeNoun
Rootवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
षड्विधःsixfold
षड्विधः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootषट् (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समास (षड् विधाः यस्य) (masculine, nominative, singular)
वेदविक्रयःsale of the Veda
वेदविक्रयः:
Karta (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विक्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वेदस्य विक्रयः) (masculine, nominative, singular)

Unknown (within Prabhāsakṣetramāhātmya dialogue; addressed to ‘Devi’)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A didactic ‘six-panel’ tableau: (1) teacher stating a fee, (2) bargaining, (3) conditional gift after questions, (4) paid yajña officiation, (5) paid teaching, (6) debate in an assembly with coins at stake—each labeled as a form of Veda-selling.

D
Devī

FAQs

It defines how sacred learning becomes corrupted when treated as a paid commodity across multiple social contexts.

Prabhāsa Kṣetra is the setting; the verse provides dharma-guidance for life in a sacred region.

A restraint regarding yājana (officiation) and adhyāpana (teaching): they should not be done as ‘sale’ of the Veda.