Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

विष्णोर्देहसमुद्भूताः कुशाः कृष्णास्तिलास्तथा । श्राद्धस्य रक्षणार्थाय एतत्प्राहुर्दिवौकसः

viṣṇordehasamudbhūtāḥ kuśāḥ kṛṣṇāstilāstathā | śrāddhasya rakṣaṇārthāya etatprāhurdivaukasaḥ

Rumput kuśa dan bijan hitam dikatakan berasal daripada tubuh Viṣṇu sendiri. Para dewa menyatakan bahawa kedua-duanya ditetapkan untuk melindungi upacara śrāddha.

विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठीविभक्तिः, एकवचनम्
देहसमुद्भूताःarisen from (his) body
देहसमुद्भूताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of kuśāḥ/tilāḥ)
TypeAdjective
Rootदेह + समुद्भूत (भू-धातोः क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (arisen from the body)
कुशाःkuśa grasses
कुशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
कृष्णाःblack
कृष्णाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying tilāḥ/kuśāḥ per context)
तिलाःsesame seeds
तिलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्ययम् (also/likewise)
श्राद्धस्यof the śrāddha rite
श्राद्धस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठीविभक्तिः, एकवचनम्
रक्षणार्थायfor protection
रक्षणार्थाय:
Prayojana (Purpose/Dative)
TypeNoun
Rootरक्षण + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थीविभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्; प्रयोजनार्थे (for the purpose of protection)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्म (this [fact])
प्राहुःthey declare
प्राहुः:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect; used as present ‘they declare’), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
दिवौकसःthe gods (heaven-dwellers)
दिवौकसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव् + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘दिवि ओकः यस्य’/‘दिवि वसन्ति’ (the gods)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (śrāddha-pradhāna)

Type: kshetra

Scene: A symbolic vision: from Viṣṇu’s form arise kuśa blades and black sesame, which then encircle a śrāddha altar as a protective aura; devas affirm their use.

V
Viṣṇu
K
Kuśa
K
Kṛṣṇa-tilāḥ
D
Divaukasaḥ
Ś
Śrāddha

FAQs

Ritual implements are not arbitrary; kuśa and black sesame are sacralized as Viṣṇu-derived protectors of śrāddha.

Prabhāsakṣetra, where śrāddha practice is supported with theological justification for its materials.

Employ kuśa grass and black sesame in śrāddha as protective, divinely endorsed elements.