ततस्तीव्ररतिं चक्रे कृत्वा तीव्रनिवर्तनम् । एवं वृद्धत्वमापन्नो जपध्यानपरायणः
tatastīvraratiṃ cakre kṛtvā tīvranivartanam | evaṃ vṛddhatvamāpanno japadhyānaparāyaṇaḥ
Sesudah itu dia memperhebat tekadnya, dengan mengambil pengekangan yang lebih keras. Maka ketika usia menua, dia tetap sepenuhnya bersandar pada japa dan meditasi.
Narrative voice (continuing Īśvara’s account)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: An aged ascetic in Prabhāsa sits in steady posture, rosary in hand, eyes half-closed; the landscape suggests a coastal sacred plain with distant temple silhouettes and wind-bent trees, conveying intensified restraint and inwardness.
Perseverance in japa-dhyāna and disciplined restraint, sustained through life’s later stages, is praised as true spiritual steadfastness.
Prabhāsa-kṣetra, as the ground where sustained japa and meditation are portrayed as especially meritorious.
Japa (mantra repetition), dhyāna (meditation), and intensified restraint/withdrawal as a form of tapas.