पूर्वभागे महालिंगं कृत्वा यज्ञविधिक्रियाम् । एवं कृते महादेवि विमुक्तः पातकैरभूत्
pūrvabhāge mahāliṃgaṃ kṛtvā yajñavidhikriyām | evaṃ kṛte mahādevi vimuktaḥ pātakairabhūt
Di bahagian timur, baginda mendirikan Liṅga Agung dan melaksanakan upacara menurut tata cara yajña. Setelah demikian dilakukan, wahai Mahādevī, baginda pun terbebas daripada dosa-dosa.
Narrator (addressing ‘Mahādevī’ within the narration; likely a Purāṇic storyteller voice)
Tirtha: Rāmeśvara-liṅga (within Prabhāsa-kṣetra, pūrvabhāga)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: In the eastern precinct of Prabhāsa, a devotee completes a great liṅga installation; priests perform yajña-rites with homa fire, ladles, and mantra recitation; the atmosphere is purificatory and solemn.
When sacred place, Śiva-symbol (Liṅga), and correct rite (yajña-vidhi) unite, the pilgrim attains strong purification from pāpa.
Prabhāsakṣetra—especially its eastern sector where the Mahāliṅga and yajña-rites are described.
Establishing a Mahāliṅga and performing yajña-vidhi-kriyā (sacrificially ordained ritual actions).