पौराणिकाः सुरर्षीणामा द्यानां चरितक्रियाः । दृष्ट्वा रामं द्विजाः सर्वे मधुपानारुणेक्षणम्
paurāṇikāḥ surarṣīṇāmā dyānāṃ caritakriyāḥ | dṛṣṭvā rāmaṃ dvijāḥ sarve madhupānāruṇekṣaṇam
Para brāhmaṇa itu, yang mahir dalam Purāṇa serta perbuatan dan tata laku para dewa dan resi, apabila melihat Rāma (Balarāma) yang matanya merah kerana minuman memabukkan, semuanya pun menaruh perhatian.
Narrator (Purāṇic frame)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa sages
Scene: Learned brāhmaṇas, experts in Purāṇas, turn their gaze toward Rāma/Balarāma entering; his eyes are reddish, his demeanor heavy; the assembly’s faces show surprise and concern, sensing a breach of sacred decorum.
Even the mighty are accountable to dharma; impairment (madya) becomes a cause of moral lapse and subsequent repentance.
Prabhāsa-kṣetra, where the narrative sets the stage for repentance and expiation.
Not yet; this verse prepares for the later mention of prāyaścitta (expiation).