प्रियंगुः कोविदारश्च कोरदूषाः सतीनकाः । माषा मुद्गा मसूराश्च निष्पावाः सकुलत्थकाः
priyaṃguḥ kovidāraśca koradūṣāḥ satīnakāḥ | māṣā mudgā masūrāśca niṣpāvāḥ sakulatthakāḥ
Priyaṅgu, kovidāra, koradūṣa, satīna; kacang urad (black gram), kacang hijau (green gram), lentil; niṣpāva dan kulattha juga—
Likely Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta) narrating within Prabhāsa Khaṇḍa
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-donation scene: sacks and bowls of pulses and minor grains laid out; scribes/priests count and record; recipients (students, ascetics, poor) receive measured portions near a temple courtyard.
Even everyday legumes are framed within sacred order—food is dharmic when understood as a divine provision.
Prabhāsakṣetra, as the Māhātmya context ties cosmic radiance to the emergence of nourishing crops.
None explicitly; such grains/pulses are often used in offerings and hospitality (atithi-dharma).