Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

स ताभ्यः सहसैवेह दिग्भ्यो गर्भश्च शाश्वतः पपात भावयंल्लोकाञ्छीतांशुः सर्वभावनः

sa tābhyaḥ sahasaiveha digbhyo garbhaśca śāśvataḥ papāta bhāvayaṃllokāñchītāṃśuḥ sarvabhāvanaḥ

Kemudian inti abadi laksana janin itu tiba-tiba gugur dari arah-arah itu di sini—Soma, yang bersinar sejuk—menyuburkan segala dunia, penopang semua makhluk.

सःhe/that (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
ताभ्यःfrom them
ताभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: suddenly/forcibly)
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण-निपात (emphatic/limiting particle)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्यय (here)
दिग्भ्यःfrom the directions
दिग्भ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचनम्
गर्भःthe embryo
गर्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय-निपात
शाश्वतःeternal
शाश्वतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; विशेषणम्
पपातfell
पपात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
भावयन्nourishing/causing to thrive
भावयन्:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) णिच् + शतृ (कृदन्त) → भावयत्
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; णिच्-प्रयोग (causative: ‘causing to be/bringing about’)
लोकान्worlds/people
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्
शीतांशुःthe moon (cool-rayed one)
शीतांशुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशीत-अंशु (प्रातिपदिक; शीत + अंशु)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; कर्मधारयः (‘cool-rayed’ = moon)
सर्वभावनःnourisher of all
सर्वभावनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-भावन (प्रातिपदिक; सर्व + भावन)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; तत्पुरुषः (‘nourisher of all’)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Unspecified (Devī addressed in nearby verse sequence)

Scene: From the gathered directions, the eternal ‘garbha’ slips and becomes Soma—cool-rayed, silver-white—descending like moonlight made tangible, spreading nourishment across the worlds.

S
Soma (Śītāṃśu)

FAQs

Even when divine power ‘descends,’ it does so to sustain creation—cosmic events are framed as acts of universal welfare.

Prabhāsakṣetra, as the terrestrial locus where the descending Soma narrative is being unfolded.

No direct ritual instruction appears; the focus is Soma’s beneficent cosmic role.