Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 90

वेदवन्निश्चलं मन्ये पुराणं वै द्विजोत्तमाः । वेदाः प्रतिष्ठिताः सर्वे पुराणे नात्र संशयः

vedavanniścalaṃ manye purāṇaṃ vai dvijottamāḥ | vedāḥ pratiṣṭhitāḥ sarve purāṇe nātra saṃśayaḥ

Wahai yang terbaik antara kaum dwija, aku memandang Purāṇa teguh dan berwibawa seperti Veda. Segala Veda berasaskan dan ditegakkan dalam Purāṇa—tiada keraguan tentang hal ini.

वेदवत्like the Veda
वेदवत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेदवत् (प्रातिपदिक; वेद + वत् प्रत्यय)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः; उपमानार्थे (like the Veda)
निश्चलम्steady, unshaken
निश्चलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; पुराणम् इति विशेषणम्
मन्येI think
मन्ये:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
पुराणम्the Purāṇa
पुराणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle)
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम (प्रातिपदिक; द्विज + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; संबोधनार्थे प्रयोगः (vocative sense)
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
प्रतिष्ठिताःare established
प्रतिष्ठिताः:
Karta-predicative (कर्तृसम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वेदाः इति विशेषणम्
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वेदाः इति विशेषणम्
पुराणेin the Purāṇa
पुराणे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ

Scene: A teacher-sage holds a Purāṇa manuscript; behind him the four Vedas appear as personified figures or as four radiant scrolls merging into the Purāṇa, indicating ‘Vedas established in Purāṇa’.

V
Veda
P
Purāṇa
D
dvija

FAQs

It asserts the reliability of Purāṇic teaching, presenting Purāṇas as a stable vessel through which Vedic meaning is preserved and communicated.

No particular site is singled out in this verse, though it appears within the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya setting.

None; it is a statement of scriptural status.