वेदवन्निश्चलं मन्ये पुराणं वै द्विजोत्तमाः । वेदाः प्रतिष्ठिताः सर्वे पुराणे नात्र संशयः
vedavanniścalaṃ manye purāṇaṃ vai dvijottamāḥ | vedāḥ pratiṣṭhitāḥ sarve purāṇe nātra saṃśayaḥ
Wahai yang terbaik antara kaum dwija, aku memandang Purāṇa teguh dan berwibawa seperti Veda. Segala Veda berasaskan dan ditegakkan dalam Purāṇa—tiada keraguan tentang hal ini.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ
Scene: A teacher-sage holds a Purāṇa manuscript; behind him the four Vedas appear as personified figures or as four radiant scrolls merging into the Purāṇa, indicating ‘Vedas established in Purāṇa’.
It asserts the reliability of Purāṇic teaching, presenting Purāṇas as a stable vessel through which Vedic meaning is preserved and communicated.
No particular site is singled out in this verse, though it appears within the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya setting.
None; it is a statement of scriptural status.