तत्र तैः स्थापितं द्वारं सुप्रदेशेऽश्मजं प्रिये । पिहितेऽथ च रंध्रेऽस्मिन्धूमो नाशमुपेयिवान्
tatra taiḥ sthāpitaṃ dvāraṃ supradeśe'śmajaṃ priye | pihite'tha ca raṃdhre'smindhūmo nāśamupeyivān
Di sana, pada tempat yang elok dan sesuai, mereka memasang sebuah pintu daripada batu, wahai kekasih. Apabila celah itu ditutup rapat, asap pun lenyap.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Mahāprabhāsa (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī/Pārvatī (addressed as priyā, deveśi)
Scene: At Prabhāsa, attendants/architects place a heavy stone gate or slab over a fissure; as the opening is sealed, dark smoke dwindles and the air clears, suggesting the taming of a subterranean menace.
When divine power is ritually and spatially contained with proper measures, disorder subsides and the world returns to wellbeing.
Prabhāsakṣetra, at the precise spot where the emergence-opening was sealed and sanctified.
A site-ritual action: establishing a “gate” and sealing an aperture to restrain harmful manifestations.