यस्तत्रानशनं कुर्याद्व्रतं चान्द्रायणादिकम् । सोऽन्य तीर्थात्कोटिगुणं प्राप्नुयात्फलमीप्सितम्
yastatrānaśanaṃ kuryādvrataṃ cāndrāyaṇādikam | so'nya tīrthātkoṭiguṇaṃ prāpnuyātphalamīpsitam
Sesiapa yang di sana melakukan puasa (anāśana) dan menunaikan nazar/vrata seperti Cāndrāyaṇa dan seumpamanya, akan memperoleh ganjaran yang dihajati—berjuta kali ganda dibandingkan tirtha (tempat ziarah suci) yang lain.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (specific shrine vicinity implied)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A pilgrim performing anāśana (fasting) sits in meditation near a Prabhāsa shrine, moon phases subtly depicted overhead to allude to Cāndrāyaṇa; a radiant aura suggests ‘koṭiguṇa’ merit amplification.
A sacred place magnifies the potency of discipline; vrata performed in a praised kṣetra yields extraordinary merit.
The pilgrimage setting “there” refers to the Mokṣasvāmi context within Prabhāsa-kṣetra.
Fasting (anaśana) and undertaking vows such as Cāndrāyaṇa.