Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 94

यज्ञं प्रवर्तयामास स च वैवस्वतेंऽतरे । प्रादुर्भावे तदा तस्य ब्रह्मा चासीत्पुरोहितः

yajñaṃ pravartayāmāsa sa ca vaivasvateṃ'tare | prādurbhāve tadā tasya brahmā cāsītpurohitaḥ

Baginda menggerakkan yajña (korban suci), dan hal itu berlaku dalam Manvantara Vaivasvata. Pada saat penzahiran itu, Brahmā sendiri menjadi purohita, imam pemimpin upacara-Nya.

यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रवर्तयामासset in motion/initiated
प्रवर्तयामास:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वृत् (धातु) (णिच् causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: 'set in motion')
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
वैवस्वतेin (the) Vaivasvata (Manvantara)
वैवस्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (मन्वन्तर-नामविशेषण), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; अन्तरे-विशेषण
अन्तरेin the interval/period
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
प्रादुर्भावेat the manifestation/appearance
प्रादुर्भावे:
Adhikarana (Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रादुर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तस्यof him/of that (one)
तस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुरोहितःpriest (purohita)
पुरोहितः:
Kriya-anvaya (Predicate complement)
TypeNoun
Rootपुरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ब्रह्मा-सम्बन्धि (predicate noun)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/śaunaka-lineage style implied)

Scene: A grand Vedic sacrifice at Prabhāsa: the yajamāna initiates the rite while Brahmā, four-faced, sits as purohita beside the sacred fire; ocean-wind and conch-sounds hint at the coastal kṣetra.

Y
Yajña
V
Vaivasvata Manvantara
B
Brahmā
P
Purohita

FAQs

Yajña symbolizes cosmic harmony and dharmic order; even the highest beings participate to uphold sacred law in the world.

No particular tīrtha is specified in this verse; it remains within the Prabhāsakṣetra Māhātmya discourse.

Yajña is referenced as being initiated, but no step-by-step procedure, vow, or donation is detailed in this verse.