Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

सृष्टियोगो मया ज्ञातः संहारश्च महेश्वर । चन्द्रोत्पत्तिस्वरूपं च कलामानं तथैव च

sṛṣṭiyogo mayā jñātaḥ saṃhāraśca maheśvara | candrotpattisvarūpaṃ ca kalāmānaṃ tathaiva ca

Wahai Maheśvara, aku telah memahami tata cara penciptaan dan juga peleburan, serta hakikat kelahiran Bulan—dan demikian pula ukuran fasa-fasanya.

सृष्टियोगःthe method/process of creation
सृष्टियोगः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; कर्तृ-करण-भाव (agent/instrument)
ज्ञातःis known/has been understood
ज्ञातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘ज्ञातः (अस्ति)’ इति भावः
संहारःdissolution
संहारः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्-हृ (धातु) → संहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
महेश्वरO Maheshvara
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
चन्द्रोत्पत्तिस्वरूपम्the nature of the moon’s origin
चन्द्रोत्पत्तिस्वरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + उत्पत्ति (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ज्ञातः इत्यस्य कर्म
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
कलामानम्the measure/number of (lunar) phases
कलामानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक) + मान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (चन्द्रस्य) कलानां मानम्
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/particle)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Devī

Tirtha: Somnātha/Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Maheśvara (Śiva)

Scene: Devī, now enlightened, summarizes her comprehension: creation, dissolution, the Moon’s origin, and the measure of its phases—while Śiva listens as the accomplished guru.

D
Devī
M
Maheśvara (Śiva)
C
Candra (Moon)
K
Kalā (lunar phases)

FAQs

True knowledge integrates cosmology with devotion—understanding creation, dissolution, and celestial order as expressions of the Lord’s governance.

Prabhāsakṣetra is the textual setting; the verse itself is a recap of doctrine within the māhātmya narrative.

None; it references knowledge of lunar phases, which can support calendrical observances, but no specific rite is stated.