देव्युवाच । पंचाग्निनोपसन्तप्ता वर्षकोटीरनेकधा । तत्तपः सफलं जातं मेऽद्य देव जगत्पते
devyuvāca | paṃcāgninopasantaptā varṣakoṭīranekadhā | tattapaḥ saphalaṃ jātaṃ me'dya deva jagatpate
Sang Dewi bersabda: “Aku telah disengat panas oleh tapa lima api, dalam pelbagai cara, selama berpuluh-puluh krore tahun; hari ini, wahai Dewa, Tuhan alam semesta, tapaku telah berbuah.”
Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śiva (Jagatpati/Maheśvara)
Scene: Devī speaks after immense pañcāgni tapas: she appears radiant yet austere, addressing Śiva as jagatpati, declaring her austerity has borne fruit.
Sincere and sustained tapas culminates in divine insight and fulfillment when received through the Lord’s grace.
The discourse belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya; the verse highlights austerity within that sacred narrative setting.
The practice implied is pañcāgni-tapas (austerity amid five fires), presented as a model of intense discipline rather than a general injunction.