चिह्नानि लोकनाशाय दृश्यन्ते दारुणानि च । तेषां तद्वचन श्रुत्वा ब्रह्मलोके पितामहः
cihnāni lokanāśāya dṛśyante dāruṇāni ca | teṣāṃ tadvacana śrutvā brahmaloke pitāmahaḥ
“Tanda-tanda dahsyat yang meramalkan kebinasaan dunia sedang tampak.” Mendengar kata-kata itu, Pitāmaha (Brahmā) di Brahmaloka…
Devas (first half); narrator continues into Brahmā’s response
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-assembly (probable)
Scene: Celestials report dreadful omens; Brahmā, in a radiant yet solemn Brahmaloka, turns inward—eyes half-closed—preparing to speak after contemplation.
Puranic tradition treats omens as calls to corrective dharma—turning to higher wisdom to prevent collapse.
Prabhāsa-kṣetra is the implied locus whose disturbance echoes across the worlds.
None; this verse transitions from the devas’ report to Brahmā’s deliberation.