एवंविधान्पिशाचांस्तु दृष्ट्वा दीनानुकम्पया । तेभ्योऽहमवदं किञ्चित्कारुण्यादल्पचेतसाम्
evaṃvidhānpiśācāṃstu dṛṣṭvā dīnānukampayā | tebhyo'hamavadaṃ kiñcitkāruṇyādalpacetasām
Melihat piśāca yang sedemikian rupa, aku tergerak oleh belas kasihan terhadap yang papa. Maka, kerana rahmat kepada mereka yang cetek pengertian, aku menuturkan beberapa patah kata kepada mereka—
Unspecified first-person narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya (contextual narrator)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Piśācas (direct addressees)
Scene: Skanda (or a divine narrator-figure) stands calm and radiant before a cluster of grotesque piśācas; his posture is open-handed, non-threatening; the piśācas appear subdued, listening; the sacred landscape glows faintly behind.
Even toward fallen beings, dharma speaks through compassion—guidance can uplift those trapped in ignorance.
Prabhāsakṣetra, where the narrative emphasizes dharmic order even amid ominous presences.
Not yet; this verse introduces the compassionate counsel that leads into practical details in subsequent verses.