Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 96

एवं दत्त्वा विधानेन तस्यां रात्रौ निमन्त्रयेत् । पौर्णमास्यां वटाधस्ताद्दंपतीनां चतुर्दश

evaṃ dattvā vidhānena tasyāṃ rātrau nimantrayet | paurṇamāsyāṃ vaṭādhastāddaṃpatīnāṃ caturdaśa

Setelah demikian memberi sedekah menurut ketetapan, pada malam itu—pada hari purnama—hendaklah menjemput empat belas pasangan suami isteri untuk berhimpun di bawah pohon beringin.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having given)
विधानेनby the prescribed procedure/rite
विधानेन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण); एकवचन (Instrumental singular)
तस्याम्on that (night/occasion)
तस्याम्:
Adhikaraṇa (Location/Time)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण); एकवचन (Locative singular)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण); एकवचन (Locative singular)
निमन्त्रयेत्should invite
निमन्त्रयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootनि+मन्त्र् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन (3rd sg optative)
पौर्णमास्याम्on the full-moon day/night
पौर्णमास्याम्:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण); एकवचन (Locative singular)
वटाधस्तात्from/beneath the banyan tree
वटाधस्तात्:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootवट (प्रातिपदिक) + अधस्तात् (अव्यय)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय; स्थानवाचक (indeclinable adverb of place)
दम्पतीनाम्of the couple(s)
दम्पतीनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (युग्म/द्विवचनार्थक-शब्द); षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध); बहुवचन (Genitive plural)
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास/संख्यावाचक; प्रायः अव्ययवत्/अविकारी; (fourteen)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Vaṭa-sthala (banyan spot) at Sāvitrī-sthala, Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Night of the full moon: a vast banyan tree with hanging roots; fourteen married couples seated or gathered beneath, with a priest arranging ritual items; moonlight washes the Prabhāsa ground while lamps flicker.

P
Paurṇamāsī
V
Vaṭa (banyan tree)

FAQs

Ritual merit increases when charity and hospitality are performed at the right time (full moon) and in sanctified spaces.

Sāvitrī-sthala in Prabhāsa Kṣetra, with the rite performed near/under a sacred banyan.

After giving properly, invite fourteen married couples on the full-moon night to gather beneath a banyan tree.