सावित्र्युवाच । भोभोः शक्र त्वयानीता आभीरी ब्रह्मणोऽन्तिकम् । यस्मादीदृक्कृतं कर्म तस्मात्त्वं लप्स्यसे फलम्
sāvitryuvāca | bhobhoḥ śakra tvayānītā ābhīrī brahmaṇo'ntikam | yasmādīdṛkkṛtaṃ karma tasmāttvaṃ lapsyase phalam
Sāvitrī berkata: “Wahai Śakra (Indra), engkaulah yang membawa wanita penggembala Ābhīrī ke hadapan Brahmā. Oleh sebab engkau menyebabkan perbuatan demikian terjadi, engkau akan menerima buahnya.”
Sāvitrī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame)
Scene: Sāvitrī, dignified and stern, addresses Śakra (Indra) with accusatory clarity; a distant suggestion of Brahmā’s presence or court is implied; the moment is a moral indictment rather than physical action.
Karma is inescapable: those who enable wrongdoing share responsibility and receive corresponding results.
The narrative is embedded in Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, tying ethical causality to the sacred landscape’s teaching tradition.
None; the verse states karmic consequence (phala) through a curse.