विलक्षास्तु तथा सर्वे सावित्री किं वदिष्यति । ब्रह्मवाक्यानि वाच्यानि किं नु वै गोपकन्यया
vilakṣāstu tathā sarve sāvitrī kiṃ vadiṣyati | brahmavākyāni vācyāni kiṃ nu vai gopakanyayā
Maka semuanya berdiri terpinga-pinga: “Apakah yang akan dikatakan Sāvitrī? Bagaimanakah kata-kata Brahmā yang penuh wibawa dapat diucapkan—lebih-lebih lagi, bagaimana mungkin ia terucap dari seorang gadis penggembala lembu?”
Sūta (narration; deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A circle of devas and sages whispering in confusion; in the background, an absent yet implied figure—Sāvitrī—whose expected reaction looms. The focal tension: ‘Brahmā’s solemn words’ versus a ‘cowherd maiden’ as speaker/agent.
Purāṇic dharma often overturns mere social expectation: true sanctity and divine fitness may appear in unexpected forms.
Prabhāsa-kṣetra, where the yajña narrative unfolds as part of its Māhātmya.
The verse implies Vedic-formal utterances connected to yajña, but gives no explicit rule; it highlights doubt about who may speak/perform them.