Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

एतन्मया ते कथितं स्नेहेन वरवर्णिनि । न कस्यचिन्मयाऽख्यातं महागोप्यं वरानने

etanmayā te kathitaṃ snehena varavarṇini | na kasyacinmayā'khyātaṃ mahāgopyaṃ varānane

Dengan kasih sayang, wahai yang berkulit elok, aku telah menceritakan hal ini kepadamu. Wahai yang berwajah indah, rahsia agung ini tidak pernah aku ungkapkan kepada sesiapa pun yang lain.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4), एकवचन (to you)
कथितम्told
कथितम्:
Kriya (Result/फल)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
स्नेहेनwith affection
स्नेहेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
वरवर्णिनिO fair-complexioned lady
वरवर्णिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + वर्णिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारयः (वरा वर्णिनी)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
कस्यचित्to anyone / of anyone
कस्यचित्:
Sampradana (Indirect object/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; अनिश्चितार्थ (of anyone)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3), एकवचन
आख्यातम्declared/told
आख्यातम्:
Kriya (Result/फल)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
महागोप्यम्a great secret
महागोप्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + गोप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारयः (महद् गोप्यम्)
वराननेO lovely-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारयः (वरम् आननम् यस्याः)

Narrator (contextual; addressed to a देवी/महादेवी figure; explicit speaker not stated in this verse)

Tirtha: Brahmakuṇḍa–Hiraṇyeśvara teaching (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: A woman addressed as varavarṇinī/varānanā

Scene: A revered teacher figure leans slightly toward a noble lady, speaking softly beside a sacred pond and shrine; the atmosphere is intimate, suggesting a confidential revelation.

M
Mahādevī (implied addressee)

FAQs

Sacred knowledge is transmitted with responsibility and intimacy; tīrtha-glories are treated as potent, confidential teachings.

The preceding teaching concerns Brahmakuṇḍa and Hiraṇyeśvara in Prabhāsa Kṣetra.

None in this verse; it functions as a narrative seal emphasizing the teaching’s secrecy.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App