तत्र लिंगं प्रतिष्ठाप्य सर्वदेवनमस्कृतम् । ऋषिभ्यो दक्षिणां प्रादादेकैकस्य यथाक्रमम् । काञ्चनानां च पद्मानां प्रत्येकमयुतं ददौ
tatra liṃgaṃ pratiṣṭhāpya sarvadevanamaskṛtam | ṛṣibhyo dakṣiṇāṃ prādādekaikasya yathākramam | kāñcanānāṃ ca padmānāṃ pratyekamayutaṃ dadau
Di sana, setelah menegakkan liṅga yang dihormati oleh semua dewa, baginda mengurniakan dakṣiṇā kepada para ṛṣi—seorang demi seorang menurut tertibnya. Dan kepada setiap seorang, baginda menghadiahkan sepuluh ribu teratai emas.
Narrator within the Māhātmya
Tirtha: Kanakeśvara (Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: At the newly installed Kanakeśvara liṅga, gods are shown offering salutations; Brahmā distributes dakṣiṇā to sages in orderly sequence, each receiving ten thousand golden lotuses.
True sacred completion combines worship (pratiṣṭhā) with generosity (dakṣiṇā), honoring both the divine and the seers who preserve dharma.
The liṅga-site in Prabhāsakṣetra (Kanakeśvara context), presented as revered even by the gods.
Liṅga installation and orderly distribution of dakṣiṇā to ṛṣis—here quantified as ten thousand (ayuta) golden lotuses per recipient.