नमस्कृत्य तु तामूचुः सुरास्ते भयनाशनीम् । बलातिबलनामानौ हत्वा दैत्यौ महाबलौ । तेषां चैव महत्सैन्यं पाह्यतो महतो भयात्
namaskṛtya tu tāmūcuḥ surāste bhayanāśanīm | balātibalanāmānau hatvā daityau mahābalau | teṣāṃ caiva mahatsainyaṃ pāhyato mahato bhayāt
Setelah bersujud kepada Sang Dewi penghapus ketakutan itu, para dewa berkata: “Setelah Engkau menewaskan dua raksasa perkasa bernama Balātibala, lindungilah kami sekarang daripada bala tentera mereka yang besar; selamatkanlah kami daripada ketakutan yang dahsyat ini.”
Devāḥ (the gods), addressing Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devas bow to the fear-dispelling Goddess and report: the demons Balātibala and Atibala are slain, yet their immense army advances; they beg her to shield them from the looming terror.
Even the powerful seek divine refuge; humility (namaskāra) and prayer align one with protective grace against overwhelming fear.
Prabhāsakṣetra, where the Purāṇa frames Devī’s protective power as part of the site’s sacred greatness.
No explicit vrata or dāna is given; the devotional act highlighted is namaskāra (obeisance) and supplication.