अजाय लोकत्रयभावनाय भूतात्मने गोपतये वृषाय । नमो महाकारुणिकोत्तमाय सूर्याय वस्तुप्रभवालयाय
ajāya lokatrayabhāvanāya bhūtātmane gopataye vṛṣāya | namo mahākāruṇikottamāya sūryāya vastuprabhavālayāya
Sembah sujud kepada Sūrya—Yang Tidak Dilahirkan; Pemelihara tiga alam; Ātman dalam segala makhluk; Gopati, pelindung segala ciptaan; Yang benar lagi perkasa. Sembah sujud kepada Yang terunggul dalam belas kasih agung, tempat bersemayamnya asal-usul hakikat.
Unspecified within snippet (Sūrya-stotra embedded in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee at Prabhāsa offers añjali to a radiant Sūrya-disc rising over the western sea-coast; the kṣetra’s sanctity is suggested by distant temple silhouettes and pilgrims with water-pots.
Sūrya is contemplated not merely as a luminary but as the unborn inner Self and compassionate protector sustaining the worlds.
The hymn belongs to Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, presenting Prabhāsa as a sanctified setting for Sūrya reverence.
The act prescribed is namaskāra (homage) through stuti; no additional ritual detail is included.