युगेयुगे शोधयेत्तांस्तेन कंटकशोधिनी । आश्वयुक्छुक्लपक्षे तु नवम्यां तामथार्चयेत्
yugeyuge śodhayettāṃstena kaṃṭakaśodhinī | āśvayukchuklapakṣe tu navamyāṃ tāmathārcayet
Dari zaman ke zaman, Baginda menyucikan dan menyingkirkan “duri” (kesengsaraan) itu; sebab itulah Baginda disebut Kaṇṭakaśodhinī. Hendaklah Baginda dipuja pada hari kesembilan (Navamī) dalam paruh terang bulan Āśvayuja.
Īśvara (Śiva) (contextual attribution within Prabhāsakṣetra-māhātmya narration)
Tirtha: Kaṇṭakaśodhinī
Type: kshetra
Listener: Mahādevī
Scene: A calm ritual scene on Āśvayuja-śukla Navamī: devotees queue with offerings; the Devī’s icon radiates as ‘thorn-remover’, with symbolic thorns dissolving into light.
Regular, time-sanctioned worship aligned with sacred calendrical moments brings purification and removal of hardships.
Prabhāsakṣetra, through the celebration of Devī Kaṇṭakaśodhinī worship.
Worship the goddess on Āśvayuja (Āśvina) bright-half Navamī.