Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ततो गच्छेन्महादेवि देवीं कंटकशोधिनीम् । तस्यैवोत्तरदिग्भागे धनुर्द्वितयसंस्थिताम्

tato gacchenmahādevi devīṃ kaṃṭakaśodhinīm | tasyaivottaradigbhāge dhanurdvitayasaṃsthitām

Sesudah itu, wahai Dewi Agung, hendaklah seseorang pergi kepada Dewi bernama Kaṇṭakaśodhinī. Baginda bersemayam di bahagian utara tempat suci itu, pada jarak dua dhanu (ukuran sepanjang busur).

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; ततो-शब्दः (ablatival adverb)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mahādeviO great Goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः (महती देविः)
devīmthe Goddess
devīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kaṃṭaka-śodhinīmthe remover of thorns/obstacles
kaṃṭaka-śodhinīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaṃṭaka (प्रातिपदिक) + śodhinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कंटकान् शोधयति इति)
tasyaof that (place/deity)
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (emphatic particle)
uttara-dik-bhāgein the northern part/direction
uttara-dik-bhāge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक) + dik (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-परम्परा (उत्तरायाः दिशः भागे)
dhanuḥ-dvitaya-saṃsthitāmsituated at a distance of two bows
dhanuḥ-dvitaya-saṃsthitām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanuḥ (प्रातिपदिक) + dvitaya (प्रातिपदिक) + saṃsthita (प्रातिपदिक; √sthā + sam + kta)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (धनुर्द्वितये संस्थिताम्)

Śiva (Īśvara) (contextual, continuing the dialogue with Devī)

Tirtha: Kaṇṭakaśodhinī

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (addressed as ‘mahādevi’, ‘varānane’)

Scene: A pilgrim party in Prabhāsa-kṣetra receives directional guidance to a northern Devī-shrine; the Devī’s sanctum is hinted beyond, with a measured distance marker (two dhanu).

M
Mahādevī (Devī/Pārvatī)
K
Kaṇṭakaśodhinī Devī
P
Prabhāsa Kṣetra (implied reference)

FAQs

Pilgrimage is mapped as a disciplined journey: visiting specific shrines in sequence is presented as a dharmic way to remove obstacles and gain merit.

Kaṇṭakaśodhinī Devī’s shrine within the Prabhāsa Kṣetra sacred landscape, located to the north of the referenced main site.

A pilgrimage instruction: proceed to Kaṇṭakaśodhinī Devī, described with directional (north) and distance (two dhanu) markers.