Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

श्राद्धपक्षे त्वमावास्यां गोमत्युदधिसंगमे । हेलया प्राप्यते पुण्यं दत्त्वा पिण्डं गयासमम्

śrāddhapakṣe tvamāvāsyāṃ gomatyudadhisaṃgame | helayā prāpyate puṇyaṃ dattvā piṇḍaṃ gayāsamam

Pada hari amāvasyā dalam paruh Śrāddha, di pertemuan Gomātī dengan lautan, pahala diperoleh walau dengan sedikit usaha; dengan mempersembahkan satu piṇḍa di sana, hasilnya setara dengan Gayā.

श्राद्धपक्षेin the śrāddha fortnight
श्राद्धपक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध-पक्ष (प्रातिपदिक; श्राद्ध + पक्ष)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; श्राद्धस्य पक्षः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थक
अमावास्यायाम्on the new-moon day
अमावास्यायाम्:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गोमती-उदधि-संगमेat the confluence of the Gomati and the ocean
गोमती-उदधि-संगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती-उदधि-संगम (प्रातिपदिक; गोमती + उदधि + संगम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; गोमत्याः उदधेः संगमः इति षष्ठी-तत्पुरुषः (बहुपद)
हेलयाeven casually; with little effort
हेलया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootहेला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्राप्यतेis obtained
प्राप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र कर्म (object)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया
पिण्डम्a piṇḍa (funeral rice-ball offering)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गयासमम्equal to (that of) Gayā
गयासमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगया-सम (प्रातिपदिक; गया + सम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (पुण्य/फलस्य)

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative style)

Tirtha: Gomatī–samudra-saṅgama (Dvārakā)

Type: sangam

Scene: At dusk on amāvāsyā, pilgrims on the ghāṭ shape rice-balls (piṇḍas) on darbha, offer them facing the water, and pour sesame-water tarpaṇa; the sea is dark, lamps flicker, and the mood is tender and ancestral.

Ś
Śrāddha-pakṣa (Pitṛpakṣa)
A
Amāvāsyā
G
Gomatī
U
Udādhi (ocean)
P
Piṇḍa
G
Gayā

FAQs

For pitṛ-dharma, a sanctified place and time can make the offering exceptionally fruitful, easing one’s duty toward ancestors.

Gomatī–Udadhisaṅgama near Dvārakā, praised as yielding Gayā-like merit for piṇḍa offerings.

Offer piṇḍa during Pitṛpakṣa Amāvāsyā at the Gomatī–ocean confluence.