प्रह्लाद उवाच । ततो गच्छेद्द्विजश्रेष्ठा गोमतीं कृष्णसंश्रयाम् । यस्या दर्शनमात्रेण मुच्यते सर्वपातकैः । सर्वपापविनिर्मुक्तः कृष्णसायुज्यमाप्नुयात्
prahlāda uvāca | tato gaccheddvijaśreṣṭhā gomatīṃ kṛṣṇasaṃśrayām | yasyā darśanamātreṇa mucyate sarvapātakaiḥ | sarvapāpavinirmuktaḥ kṛṣṇasāyujyamāpnuyāt
Prahlāda berkata: Kemudian, wahai brāhmaṇa yang utama, hendaklah pergi ke sungai Gomātī yang berada di bawah lindungan Kṛṣṇa. Dengan memandangnya sahaja, seseorang terlepas daripada segala dosa besar; setelah bebas daripada semua kejahatan, ia mencapai sāyujya—penyatuan dengan Kṛṣṇa.
Prahlāda
Tirtha: Gomātī (Dvārakā)
Type: sangam
Listener: Ṛṣis / dvija-śreṣṭhas
Scene: Prahlāda instructs brāhmaṇa-sages to proceed to the Gomātī under Kṛṣṇa’s protection; the river gleams near Dvārakā with pilgrims approaching for darśana.
Holy rivers and tīrthas under the Lord’s sanctity purify even grave sins and lead the devotee toward union with Kṛṣṇa.
The Gomātī tīrtha (river) associated with Dvārakā, described as under Kṛṣṇa’s refuge.
Go to Gomātī and take its darśana (and by implication, tīrtha-sevā such as snāna and worship customary to such sites).