Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

गाथां शृणोति यो विष्णोर्गीतं च गायतः पथि । दानं ददाति विप्रेन्द्रास्तस्माद्धन्यतरो न हि

gāthāṃ śṛṇoti yo viṣṇorgītaṃ ca gāyataḥ pathi | dānaṃ dadāti viprendrāstasmāddhanyataro na hi

Wahai brahmana yang mulia, tiada yang lebih diberkati daripada orang yang di perjalanan mendengar kidung suci Viṣṇu dan nyanyian yang dilagukan, serta menghulurkan sedekah.

गाथाम्a hymn/verse
गाथाम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
शृणोतिhears
शृणोति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यःwho
यः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
गीतम्song, chant
गीतम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक; √गै/√गाय् धातु-निष्पन्न)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गायतःof (one) singing
गायतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootगायत् (कृदन्त, √गै/√गाय् धातु; शतृ-प्रत्यय)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); वर्तमान-कृदन्त
पथिon the road
पथि:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
दानम्a gift, charity
दानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
ददातिgives
ददाति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विप्रेन्द्राःO best of Brahmins
विप्रेन्द्राः:
सम्बोधन/उद्देश्य (Addressed audience)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); ‘विप्राणाम् इन्द्राः’/‘विप्र-इन्द्राः’ इति कर्मधारयः (श्रेष्ठ-विप्राः)
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
हेतु/अपादान (Cause/source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति तद्धित-प्रयोगवत् अव्ययीभूतं; अपादानार्थे (ablatival sense)
धन्यतरःmore blessed
धन्यतरः:
कर्ता-विशेषण (Predicate comparative)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); तरप्-प्रत्यय (comparative)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
हिindeed, surely
हि:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/justification)

Sūta (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: viprendra (best of brāhmaṇas)

Scene: A pilgrim caravan on a dusty road to Dvārakā; one group sings Viṣṇu-stotras while another listens; the central pilgrim offers alms to a venerable brāhmaṇa under a roadside tree; distant hint of the sea-breeze and temple silhouettes.

V
Viṣṇu
D
Dvārakā
B
Brāhmaṇa

FAQs

Pilgrimage is perfected by devotion (hearing and singing Viṣṇu’s praises) joined with generosity (dāna).

Dvārakā, with emphasis on the sanctity of the journey itself as a devotional practice.

Śravaṇa of Viṣṇu-gāthā, participation in gīta/kīrtana on the road, and giving dāna (charity).