गोमतीतीरमाश्रित्य द्वारकायां प्रयच्छति । यत्तु किंचिद्धनं विप्राः श्रूयतां तत्फलोदयम्
gomatītīramāśritya dvārakāyāṃ prayacchati | yattu kiṃciddhanaṃ viprāḥ śrūyatāṃ tatphalodayam
Bersandar pada tebing Sungai Gomatī di Dvārakā, apa jua harta yang seseorang sedekahkan—wahai para brāhmaṇa, dengarlah kini bangkitnya ganjaran pahalanya.
Śrī Prahlāda (contextual continuation addressing vipras)
Tirtha: Gomatī-tīra (Dvārakā)
Type: ghat
Listener: Viprāḥ (explicitly addressed)
Scene: At Gomti Ghat, pilgrims offer coins, grain, cloth, and lamps to brāhmaṇas and the needy; the river reflects temple spires; a narrator gestures ‘śrūyatāṃ tat-phalodayam’ as if introducing a formal phala-śruti.
Charity performed in a sacred place, especially by a holy river, becomes spiritually amplified and yields auspicious results.
Dwārakā, particularly the Gomatī-tīra (bank of the river Gomatī).
Dāna (donation/charity) at Dwārakā on the bank of the Gomatī, followed by hearing its phala (merit-fruit).