Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

दग्धेऽथ क्रूरभावे तु घनमुक्तो यथा शशी । रेजे पुण्यप्रकाशेन कृष्णपांथिकदर्शनात्

dagdhe'tha krūrabhāve tu ghanamukto yathā śaśī | reje puṇyaprakāśena kṛṣṇapāṃthikadarśanāt

Apabila sifat kejamnya hangus terbakar, dia pun bersinar—bagaikan bulan yang bebas daripada awan—dengan cahaya pahala kebajikan, kerana beroleh darśana terhadap pengembara yang berbhakti kepada Śrī Kṛṣṇa.

दग्धेwhen burnt
दग्धे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदग्ध (कृदन्त; √दह् (धातु) क्त)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative absolute sense 'when/after (it was) burnt' (सप्तमी-सम्बन्ध)
अथthen
अथ:
None
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (conjunctive adverb)
क्रूरcruel
क्रूर:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — 'in cruel' (समासाङ्ग)
भावेstate/nature
भावे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative; समासः: क्रूर-भाव (कर्मधारय)
तुindeed/but
तु:
None
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), contrast/emphasis
घनcloud
घन:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootघन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — 'from cloud' (समासाङ्ग)
मुक्तःfreed (from clouds)
मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त; √मुच् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — past passive participle; समासः: घन-मुक्त (पञ्चमी-तत्पुरुष)
यथाas/like
यथा:
None
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative indeclinable)
शशीthe moon
शशी:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootशशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
रेजेshone
रेजे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√राज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 'shone'
पुण्यmerit/holy
पुण्य:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — 'by merit/holy' (समासाङ्ग)
प्रकाशेनwith holy radiance
प्रकाशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental; समासः: पुण्य-प्रकाश (कर्मधारय)
कृष्णKṛṣṇa
कृष्ण:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (समासाङ्ग)
पांथिकwayfarer
पांथिक:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपांथिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (समासाङ्ग)
दर्शनात्from seeing the Kṛṣṇa-wayfarer
दर्शनात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ablative; समासः: कृष्ण-पांथिक-दर्शन (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)

Tirtha: Kṛṣṇa-pāthika-darśana (Dvārakā merit)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: After the burning away of cruelty, a formerly dark figure now shines with a gentle, moonlike radiance; clouds part in the sky mirroring the inner clearing; the pilgrim’s presence remains the catalyst.

K
Kṛṣṇa

FAQs

True purification is inner: when cruelty and sin are burned away, innate goodness shines forth as visible spiritual radiance.

Dvārakā’s glory is reflected through the power of Kṛṣṇa-bhakti that emanates from its devotional culture.

No formal rite; the verse emphasizes transformative darśana and the arising of puṇya.